Sunday, July 22, 2007

Så vet man att låten är en hit.

Det är någon som gör en cover. På ett nytt språk!

Till Johane

Monday, July 09, 2007

Ciao, ciao Italia!

Aaaah, minnen! Hörde Eros Ramazzotti på radion idag, så plötsligt var sommaren '94 tillbaka. Jag var ihop med Andreas Tuomas, bästis med Fran och då spelades den magiska fotbollen. Vi lyssnade konstant på Eros, ibland på UB40. Så, hör och häpna, i slutet av sommaren åker jag med familjen till Eros hemland Italien.

Blev därför oerhört sugen på att lära mig lite italienska. Vore det inte väldigt charmigt om jag kunde citera Eros-texter till alla italienare? Antar att han är lika folklig i Italien som Per Gessle är i detta avlånga land (ni vet ju dock vad jag tycker om det).

Väljer att lära mig den gamla klassikern "Cose della vita".

Det här säger jag, yo:

Sono umane situazioniquei momenti
fra di noii distacchi e i ritornida capirci
niente poigià...come vedisto pensando a
te...sì...da un po'sono umane condizionistare
bene oppure nopuò dipendere dai giornidalle
nostalgie che ho

Vill såklart veta vad det är jag lärt mig, använder mig av babelfish, som tydligen är helt värdelös.

Vad fan liksom:

Those moments between of we the separations
and returns to understand us nothing then are
human situations already... as you see I am
thinking next to you... yes... from a po' are
human conditions well for being or it cannot
depend on the days from nostalgia that I have

Trots att jag inte riktigt fattar vad jag säger, så kommer nog italienarna bli så imponerade att de typ bjuder mig på goda ostar, ger mig en åktur med deras lyxyacht eller kanske köper ett hus till mig. Jag satsar på det.

Här är Eros.
Han
charmar publiken med sina
handrörelser,
mycket sofistikerat.